01:04:28 <lenharo> #startmeeting 01:04:28 <MeetBot> Meeting started Mon May 21 01:04:28 2018 UTC. The chair is lenharo. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 01:04:28 <MeetBot> Useful Commands: #action #agreed #help #info #idea #link #topic. 01:04:40 <lenharo> #topic presentes 01:04:57 <clkw> pode ir falando ai pessoal 01:05:00 <lenharo> Presentes para a reunião 01:05:00 <clkw> já volto rapidinho 01:05:01 <clkw> 5 minutos 01:05:04 <clkw> estou presentre 01:05:06 * lenharo eu 01:05:06 <clkw> presente 01:05:42 <lenharo> #info presentes: clkw, lenharo, tassia 01:06:20 <lenharo> #topic Retorno pra lista do incidente com o Malkon 01:06:35 <lenharo> #info leandro enviou e-mail para a lista em 20/05 sobre o assunto 01:07:09 <lenharo> todos leram? 01:07:51 <tassia> sim, obrigada leandro! 01:08:50 <lenharo> #topic Traducão do fluxograma 01:09:18 <lenharo> o Ricardo enviou nesta semana para a lista a versão traduzida 01:09:32 <lenharo> Pela minha lida, não encontrei erros. 01:10:18 <tassia> eu nao consegui ler ainda, foi mal 01:10:29 <tassia> to bem enrolada esses dias 01:11:07 <lenharo> faz parte 01:11:15 <clkw> voltei 01:11:25 <lenharo> #info Ricardo enviou para a lista. Necessário mais opiniões sobre a qualidade 01:11:53 <clkw> essa semana tb me enrolei todo 01:12:09 <Celio1> Boa noite 01:12:09 <clkw> mas a partir de terça vai tudo se normalizar 01:12:13 <clkw> boa noite Celio1 01:12:23 <tassia> oi celio, boa noite 01:13:18 <lenharo> #topic Página de boas práticas 01:13:29 <lenharo> Alguém tem alguma informação sobre como está? 01:13:38 <lenharo> houve alguma melhoria? 01:14:00 <tassia> oi! 01:14:14 <tassia> nao, eu nao consegui escrever nada novo 01:14:23 <tassia> vou tentar fazer hj quando a reuniao acabar 01:14:47 <lenharo> #action Tassia irá tentar escrever algo após a reunião. 01:14:56 <tassia> queria a opiniao de vcs 01:15:02 <tassia> na estrutura 01:15:12 <tassia> vcs podem dar uma olhadinha agora? 01:15:22 <lenharo> claro. estou abrindo aqui 01:15:26 <clkw> estamos falando desta pagina: https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/BoasPraticas ? 01:15:58 <lenharo> Acredito que sim 01:16:03 <lenharo> rss 01:16:21 <tassia> sim, isso mesmo 01:16:29 <tassia> valeu pelo link, tava aqui tentando achar ;-) 01:16:46 <tassia> acho que o email eh um ponto, mas nao o principal 01:16:53 <tassia> eu comecaria pelo codigo de conduta 01:17:04 <clkw> é, precisamos elaborar mais 01:17:06 <tassia> sobre comportamento em geral 01:17:14 <lenharo> pois é, ficou muito preso ao e-mail 01:17:14 <tassia> sobre como acolher novatos 01:17:39 <tassia> e depois entraria na questao da lista da discussao e do email html, linhas com 80 caracteres, etc 01:17:55 <qobi[m]> Boa noite, pessoal. 01:17:58 <tassia> responder na thread, essas coisas 01:18:02 <clkw> boa noite qobi[m] 01:18:02 <tassia> oi qobi! 01:18:42 <tassia> entao... posso dar uma mexida geral com essa estrutura na cabeca e pedir revisao na lista? 01:18:45 <qobi[m]> O cógido de conduta, poderia ter algum link apontando para o código do próprio Projeto Debian. 01:18:57 <tassia> qobi[m], exato 01:19:08 <lenharo> tassia. eu acho que essa linha deve ficar bacana. 01:19:14 <clkw> também acho 01:19:17 <qobi[m]> Isso cria vínculo com o Projeto e não dá ideia de ser algo independente 01:19:20 <tassia> mas alem do link, eu incluiria tb os pontos principais do codigo de conduta 01:19:52 <tassia> enfim... posso fazer isso se vcs estao de acordo 01:19:57 <Celio1> o codigo do projeto já é traduzido? 01:20:07 <tassia> Celio1, sim 01:20:15 <lenharo> Celio1: sim, tem a tradução dele já 01:20:21 <Celio1> legal 01:21:48 <lenharo> ficamos no aguardo da mensagem na lista então! 01:21:56 <qobi[m]> tassia: É que não sei como se faz, mas ao colocar os pontos principais, pode-se citar o código do ProjDeb ligando com link. 01:22:33 <tassia> qobi, sim claro, com citacao pro texto original 01:22:44 <tassia> podem deixar, vou propor algo entao 01:22:59 <lenharo> Legal! 01:23:46 <lenharo> #topic Pacote dpo-tools 01:23:56 <lenharo> Alguma novidade? 01:24:13 <clkw> ainda não 01:24:27 <clkw> infelizmente 01:24:46 <tassia> clkw, relaxe quanto a isso 01:24:59 <lenharo> também não vejo problemas em demorar não. 01:25:00 <tassia> nao acho que empacotamento deva ser pendencia desse time 01:25:18 <clkw> é então.. to ciente.. mas mesmo pretendo faze-lo.. 01:25:19 <tassia> eu inclusive tiraria dos topicos de reuniao, pra vc sentir nenhuma pressao 01:25:24 <clkw> mesmo assim* 01:25:28 <tassia> sim, claro 01:25:32 <clkw> não, ta tranquilo 01:25:38 <clkw> quero fazer pra aprender como 01:25:48 <clkw> não vejo problemas em deixar 01:25:53 <clkw> essa pressão faz bem 01:25:54 <clkw> hehe 01:25:57 <lenharo> hehe :) 01:26:14 <tassia> ok, como quiser 01:26:27 <lenharo> #info clkw ainda está estudando como fazer. No seu tempo ele irá empacotar! 01:28:10 <lenharo> #topic Outros colaboradores 01:28:39 <lenharo> Pessoal, coloquei este assunto para vermos se surge alguma ideia de como podemos fazer para que outras pessoas tenham interação. 01:29:01 <lenharo> tenho visto que poucas pessoas tem respondido as listas quando há algum questionamento 01:29:23 <tassia> eu nao sei 01:29:32 <qobi[m]> Percebo que quanto mais trabalho de tradução faço (ainda que num ritmo bem tímido) estou a aprender muitas coisas sobre Debian e isso vai ajudar a entender várias coisas que ainda me faltam para começar a empacotar. 01:30:00 <clkw> qobi[m], isso é ótimo 01:30:08 <tassia> pessoalmente nao posso assumir mais demandas ate junho 01:30:26 <tassia> mas acho que movimento de trabalho tende a atrair mais gente 01:30:41 <tassia> acho que eu focaria em adiantar trabalhos de traducao 01:31:04 <qobi[m]> Concordo com a Tassia. 01:31:10 <clkw> eu particularmente acho que preciso focar mais no trabalho de tradução 01:31:19 <lenharo> não podemos obrigar ninguem a responder as listas, acredito que o que resta é continuar o trabalho 01:31:32 <clkw> essa semana vou tentar retomar 01:31:49 <clkw> as traduções e revisões web 01:31:53 <clkw> é o que preciamos 01:31:55 <clkw> precisamos 01:32:20 <lenharo> pois é. 01:32:22 <qobi[m]> Entrei na lista de tradutores de espanhol e vejo um único colaborador. Ele traduz praticamente uma página a cada dois dias. 01:33:00 <lenharo> bacana isso 01:33:34 <lenharo> #topic assuntos gerais 01:33:39 <lenharo> pela pauta é isso que tinhamos. Alguém tem algo a mais? 01:34:27 <tassia> qobi[m], pois eh... eu queria ter uma rotina assim... quando eu crescer ;-) 01:34:35 <Celio1> além aqui do chat, pelo Telegram também é possível conseguir ajuda no processo? 01:34:43 <qobi[m]> Só quero sugerir que façamos mais revisões, pois há várias páginas que não foram atualizadas por conta disso. 01:34:47 <tassia> lenharo, por mim tah ok 01:35:08 <lenharo> Celio1: Tem algumas pessoas que estão no grupo do telegram que podem ajudar também 01:35:16 <clkw> concordo qobi[m] 01:35:22 <tassia> podemos usar o tempinho que resta pra trabalhar 01:35:50 <lenharo> vou encerrar a reunião para podermos trabalhar um pouco então! 01:35:52 <lenharo> #endmeeting